Posted By: Administrator
Rāga: Hindhoḷam
Thāḷa: Khaṇḍaeka
Composer: Thirugokarṇam Vaidhyanātha Ayyar
Language: Thelugu
Meaning: Indhirā Kaḍambi
Pallavi:
Dhīm thānanana nādhrudhru thāni thāni thomdhrudhāni
Thom thom nādhrudhāni thom thondrudhāni thom thananadhana
Anupallavi:
Dhīm dhīm thadhara thāni dhīmthām kiṭathaka tharikiṭathom
Dhīm thām kiṭathaka tharikiṭathom dhīmthām kiṭathaka tharikiṭathom
(Dhīm thānanana)
x 1 2 3 4
s , s m , m d m d g , m d n s? g? s? n s? ,
n s? , g? s? , n n s? , s? n d m , m d m g s
Nādhruthāni thom thomdhruthāni thom thanom thanom thanom thanom
dhīm thakiṭa thāka dhīm dhīm thakiṭa thāka
x 1 2 3 4
m? g? s? n d m d n s? g? m? , m? m , m d m d ,
m g s m , m n d m d , d n d s? n g? s? m? g?
s? n d n
Dhīm th ḷ ām kiṭathaka tharikiṭathom thaka dhīm thḷ ām kiṭathaka tharikiṭathom thaka dhiku
dhīm th ḷ ām kiṭathaka tharikiṭathom (Dhīm thānanana)
Chara ṇ am:
nīdhu mahimalanu ne pogaḍi pogaḍi ninne
sadhā bhhajana chési mei marachithini
Śhrī kānchi purivelayu kāmākṣhi
Kaṭākṣhinchi karuṇajūḍavammā ammā
thākujheku thakiṭa ga, ma dha ni sa ga thakanam
thajam thanam ni ni sa, sa ni dha ma, thaka dhimi thom
Nādhruthāni thom thomdhruthāni thom thanom thanom thanom thanom
dhīm thakiṭa thāka dhīm dhīm thakiṭa thāka
x 1 2 3 4
m? g? s? n d m d n s? g? m? , m? m , m d m d ,
m g s m , m n d m d , d n d s? n g? s? m? g?
s? n d n
Dhīm th ḷ ām kiṭathaka tharikiṭathom thaka dhīm thḷ ām kiṭathaka tharikiṭathom thaka dhiku
dhīm th ḷ ām kiṭathaka tharikiṭathom (Dhīm thānanana)
Meaning of Charaṇam Sāhithyam:
nīdhu mahimalanu ne pogaḍi pogaḍi ninne
sadhā bhhajana chési mei marachithini
Śhrī kānchi purivelayu kāmākṣhi
Kaṭākṣhinchi karuṇajūḍavammā ammā
nīdhu - your
mahimalanu - greatness
ne - i
pogaḍi - praise
ninne - you
sadhā - always
bhhajana chési - sing in praise of you
mei marachithini - forget myself (deeply engrossed)
Śhrī kānchi puri - place name kanchi
Velayu - resides
kāmākṣhi - goddess name kāmākṣhi
Kaṭākṣhinchi - protect
karuṇa jūḍavammā - show compassion
ammā - mother
Oh Mother Kāmākṣhi, the one residing at Kānchipuram, Protect me; be compassionate to me; I forget myself as I keep singing and praising about your greatness.