Pronunciation and Phonetics

Learning proper pronunciation can be done without much knowledge of phonetics, actually. A basic knowledge, however, helps to make pronunciation clearer and thus facilitates the process of learning how to speak a foreign language properly.

eAmbalam introduces a phonetic chart which is based on Dhevanagari script. The sounds of vowels and consonants and other speech sounds in Sanskrit and the languages which have completely or mostly borrowed from it can be covered with the help of the chart. A few other sounds common to some languages in this group and outside are also put in. Unique sounds of some languages are specified too.

Diacritical marks are used to aid perfect pronunciation. World over, these marks have been created and propagated by scholars to make understanding of the differences in speech sounds in different languages better. Team eAmbalam also has created a phonetic chart which helps even first timers to pronounce words accurately.

Our Phonetic chart is unique, comprehensive, learner friendly and is divided into four columns wherein:
  • In the first column, the letter is written with the associated diacritical mark.
  • In the second column, an example is given in Dhevanagari language containing the letter.
  • In the third column, an example is given in English, which contains the sound closes to the letter or instructions in few cases, to facilitate better understanding.
  • In the fourth column, an audio button is placed with the help of which you can hear the actual pronunciation of the letter.
An open minded approach with the above introduction and guidelines will definitely enable the user to understand the speech sounds of any language and pronounce it like a native, which is eAmbalam’s aim in this exercise.

  VOWELS  
Syllable Usage in Sanskrit Usage in English
A or a Aḍavu Arise
Ā or ā Ānanda Vast
I or i Indhira Sing
Ī or ī Īśha Meal
U or u U ṣhā Good
Ū or ū Ū rdhhva Boost
R or r Riṣh i Try
Ṛ or ṛ Ni ṛ uti Grr!
Lr or lr   Pronounce L and R together.
E or e Eka Ate
AI or ai Aikya Sight
O or o Ojas Robe
AU or au Audh ā rya Now
A M or am Śhiva m Drum
A HA or aha R ā ma ha Aha!
Syllable Usage in Sanskrit Usage in English


CONSONANTS
Syllable Usage in Sanskrit Usage in English
KA or ka Kavi Car
KHA or kha Khalu Mark -Him
GA or ga Gamana Gut
GHA or gha Ghata Ugh!
Ṅ A or ṅa Tura ṅ ga Ring
CHA or ca Chakra Chart
CHHA or cha Chhandas Branch
JA or ja Jagath Jug
JHA or jha Jhallari Fudge
NYA or nya Gnyana Knew
Ṭ A or ṭ Ṭ anka Top
ṬHA or ṭha Pāṭha Pothole
ḌA or da Ḍ amaruka Dog
Ḍ HA or ḍ ha Mūḍ ha Madhouse
Ṇ A or ṇ a Ga ṇ a Wander
THA or tha Thanu Health
THHA or thha Athha Theater
DHA or dha Dha śha This
DHHA or dhha Dhhana m Dha with an additional H sound
NA or na Namask ā raha Nut
PA or pa   Path ā ka Past
PHA or pha Phala m P with a H sound
BA or ba Bandhhu Ball
BHA or bha Bhadra Abhor
MA or ma Manas Money
YA or ya Yama Yummy
RA or ra Rajas Rub
LA or la Lath ā Lust
VA or WA, va /wa A śh va or A śhwa Water/Valour
ŚHA or śha Śhakthi Shutter
ṢHA or ṣ ha Ṣh a ṇ mukha Shunt
SA or sa Sarasvatī Sun
HA or ha Hari Hum
Ḷ A or ḷ a Ar āḷ a Bold
KṢHA or k ṣ ha Ak ṣh i Try to pronounce Ka, Sa & Ha – all at one time.
Extra Vowels in Tamil, Telugu, Kannada & Malayalam Scripts    
É or é Éṇi Angel
Ō or ō Ō m Ō M
ZHA Exclusive to Tamil & Malayalam Fold the tip of your tongue backwards and try to pronounce it with the aid of the audio button.
Syllable Usage in Sanskrit Usage in English

Lyrics and Meanings (Javali)

The word "Jāvaḷi" is derived from the Kannaḍa word "Jāvaḍi" which means lewd poetry. The jāvaḷi came into existence in the nineteenth century.

view more

Lyrics and Meanings (Javali)

The word "Jāvaḷi" is derived from the Kannaḍa word "Jāvaḍi" which means lewd poetry. The jāvaḷi came into existence in the nineteenth century. While Padham is dignified and deals mostly with love for god / love of god, the Jāvaḷi is a much lighter form and is erotic in nature. The themes revolve around human relationships and are very sensuous. The tunes are light, catchy and appealing owing to which the Javalis are popular. The language is colloquial. The music in Jāvaḷi sis lighter, the language is colloquial and a lot of humor and satire is employed.

Padhams and Jāvaḷi are scholarly compositions in the classical genre on the theme of Śhrungāra Rasa, depicting the Nāyaka Nāyaki bhāva. Padhams are dignified compositions, describing Madhhura Bhakthi, sung in slow tempo which requires immense skill and expertise to master. Jāvaḷis are dazzling pieces which are sung in a faster tempo.

Padhams and Jāvaḷi are performed in the second half of a dance concert. Jāvaḷis treat love in a lighthearted manner. The poetry and the music selected are catchy. As Padhams, Jāvaḷi too are love songs. Jāvaḷi are sung mostly in the Nāyaka, Nāyaki and Sakhi bhāvas. Jāvaḷi talk of love that is worldly and human. In the poetry one will find the character craving for the love of a person full of human and worldly desires and motives. While dealing with human relationships, sometimes the Jāvaḷis contain contents of sensuous and erotic nature.

Search
Key in the name of the song

Alphabetical Listing:

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
Posted By: Administrator

Rāga: Sāveri

Thāḷa: Ādhi

Composer: Kavikunjara Bhārathi

Language: Thamizh(Tamil)

Meanings – Word by word:

Meanings – Overall:

Alignment, Diacriticals & consequent spelling changes, Language & grammar editing, if any and necessary, of existing meaning: Team Ambalam



Pallavi:

Varattum Vandhāḷ Avarkku Vagai Solgirénai


Anupallavi:

Thirattup-Pāl Kumaip-Purattutthanamāi Ennaitthéḍi Agé Pōna Bāla Kumaran Igé


Charanam 1:

Ijjagam Sonnadellām Marandhadhō Enrān Iakkam Appodhu Rucitthirundhadhō Indha
Pacchai P
āmbāṭṭum Viddhai Therindhadhō Mettap-Padikka-Padikka Buddhi Thirindhadho honna
Nicchayam Thappi Manadhacchamil
ā Age Icchai Koṇḍu Pōnavan Pacchai Mayiléri Ige


Charanam 2:

Kouttha Marundhu Thalai Konadho Naṇḍu Kozhutthu Valaiyai Viṭṭu Vinadho Ippo Thauttha Kadhai Malivu Kanadho Sheidha Satthiya Manaiyellam Purandadho Oru
Ku
atthil Viakku Pōla Naatthak-Konu Thoinil Autthirundu Sevi Kaittha Muzhu Vanjakan


Charanam 3:

Kalikkumai Viakkiya Śhīlan Nāḷum Kavi Kunjaratthukk-Anukūlan Himaya
M
ālaik-Kumāri Petraru Bālan Ennai Maruvi Magizhum Vaivélan Manam Kalaikku
Mangaiyar Ahai Valaikkul Sikkum Śhikha
ṇḍi Malaik-Kumaranin Iniyenralaikkaai Vāsal Thei

 

Posted By: Administrator

Rāga: Behāg

Thāḷa: Rūpaka

Composer: Thirupathi Nārāyaṇasvāmi

Language: Thelugu

Meanings – Word by word:

Meanings – Overall:

Alignment, Diacriticals & consequent spelling changes, Language & grammar editing, if any and necessary, of existing meaning: Team Ambalam

 

 

 

Pallavi:

Vagalāḍi Bodhanalaku Valachithivo Sāmi

 

Anupallavi:

Pagai Mosa Gaṭṭayāni Palumāru Vinivini A

 

Charanam1:

Padhakadinthilo Padhugurini Padhila Parachiyune

 

Charanam 2:

Sarasunika Jāṇa Ponu Virasaméni Enchi Thirupathipura Venkaṭéśha Teliyaka Neu

 

Meanings:

 

Pallavi:

Vagaladi Bodanalaku Valacitivo Sami

Vagaladi – Deceptive Women; Bodanalaku – Due Advice’ ; Valacitivo – Swayed; Sami – Lord

 

Are You Swayed By The Due Advice Of That Deceptive Woman?

 

Anupallavi:

Pagati Mosa Gattayani Palumaru Vinivini A

 

Pagati – Morning Time;

Mosa Gattayani – She Cheats;

Palumaru – Many Times;

Vinivini – I Have Heard.

 

I Have Heard From Many People Many Times That She Cheats Even In The Morning!

 

Charanam1:

Padakadintilo Padugurini Padila Paraciyunde

 

Padakadintilo – In Bed Room; 

Padugurini – Many Men;

Padila Paraciyunde – Has Hidden

She Hides Many Men In Her Bedroom At A Time.

 

Charanam 2:

Sarasuniki A Jana Pondu Virasameni Enci Tirupatipura Venkatesha Teliyaka Nedu

 

Sarasuniki – Beloved;

A Jana – That Clever;

Pondu – Girl;

Virasam – Bitter Relationship;

Eni Enci – So I Think;

Tirupatipura Venkatesha;

Teliyakanedu – Cant U Understand; 

 

I Was Just Thinking And Praying That My Lord Tirupathi Venkatesha’s Relationship With That Girl Should Turn Bitter. Couln’t You Understand Even This That The Other Girl Is A Clever Deceptive Woman

1 Varaṭṭum Sāmi (Tamil) click here
2 Vagalāḍi Bodhanalaku (Thelugu) click here












Testimonials

The site was amazing! When I wanted to do my choreography, I wondered where to go and search for the meanings. After logging in to eambalam.com/samaagamaa and seeing the lyrics and meanings part, I am moved. I got the word to word meaning and the sentence meaning.

This website is highly useful for all the dancers. Overall the site is very rich in content. We can improve our knowledge by browsing this portal.

I personally feel, the site is basically for the artists and very helpful and useful for our reading.

Akanksha, Student - Kalakshetra



Support

FAQs
Contact Us